Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

nghỉ lễ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nghỉ lễ" se traduit en français par "jour férié" ou "vacances". Il désigne un momentles travailleurs ne vont pas au travail en raison d'une fête ou d'une célébration.

Définition simple

"Ngỉ lễ" signifie que l'on ne travaille pas en raison d'une fête. Cela peut correspondre à des jours comme le Nouvel An, la fête de la Réunification, ou d'autres occasions spéciales.

Utilisation

On utilise "nghỉ lễ" lorsqu'on parle de jours spécifiques de repos liés à des célébrations. Par exemple : - "Chúng tôi sẽ đi du lịch vào dịp nghỉ lễ" signifie "Nous allons voyager pendant le jour férié."

Exemple
  • "Tết Nguyên Đán là một trong những ngày nghỉ lễ quan trọng nhất ở Việt Nam." (Le Nouvel An lunaire est l'un des jours fériés les plus importants au Vietnam.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, on peut utiliser "nghỉ lễ" pour parler de la planification de vacances ou d'événements spéciaux. Par exemple, les entreprises peuvent annoncer des "nghỉ lễ" pour informer leurs employés des jours de congé.

Variantes
  • "Ngày nghỉ" : Cela signifie simplement "jour de repos" et peut être utilisé dans un contexte plus général, pas seulement pour les jours fériés.
Différents sens

Le terme "nghỉ lễ" est principalement utilisé pour désigner des jours de congé spécifiques. Toutefois, il peut aussi évoquer le concept de se reposer ou de prendre du temps pour soi, en relation avec des célébrations.

Synonymes
  • "Ngày nghỉ" : jour de repos, plus général.
  • "Ngày lễ" : jour de fête, qui peut inclure des célébrations sans nécessairement impliquer un jour de congé.
Conclusion

"Ng nghỉ lễ" est un mot utile à connaître pour comprendre la culture vietnamienne, car il est lié aux traditions et aux célébrations.

  1. ne pas aller au travail à l' occasion d' une fête
    • ngày nghỉ lễ
      jour férié

Words Containing "nghỉ lễ"

Comments and discussion on the word "nghỉ lễ"